 |
Patents, journal articles and packaging literature
for a pharmaceutical company, into and from Bulgarian, Chinese,
Dutch, French, German, Italian, Japanese, Polish, Russian, Slovak,
Spanish, etc. |
| |
|
 |
HMO printed materials such as member handbooks, service descriptions,
and informational brochures in Arabic, Cambodian, Chinese, Creole,
French, Korean, Portuguese, Russian, Spanish, Vietnamese, as well
as Braille and large print. |
| |
|
 |
Translations and video voiceovers for infomercials into Portuguese
and Spanish for South American television broadcasting. |
| |
|
 |
Translation of informational and educational brochures on health
issues for city health department in Cambodian, Chinese, Creole,
French, Indonesian, Korean, Malay, Malayalam, Russian, Spanish,
Thai, Vietnamese, etc. |
| |
|
 |
Corporate annual report for a Canadian chemical company into
French. |
| |
|
 |
Technical documentation translations, proofreading and editing
projects including Chinese, Greek, Korean, Norwegian, Romanian,
Slovene, Swedish, Turkish, etc. |
| |
|
 |
Translation of public relations letter into Spanish for a major
film studio. |
| |
|
 |
Interpreting for state Public Welfare Hearings and Appeals in
Albanian, Chinese, Hebrew, Hindi, Italian, Mandingo, Polish, Russian,
Serbian, Spanish, Twi, Ukrainian, Urdu, Vietnamese. |
| |
|
 |
Interpreting for area hospitals and HMO’s in over 40 languages,
including both on-site and home visits. |
| |
|
 |
Intercultural training for local HMO providers on cultural issues
in health care. |
| |
|
 |
Translations, interpreting, testing and assessments for area
school districts in Albanian, Chinese, Korean, Portuguese, Punjabi,
Spanish, Turkish, etc. |
| |
|
 |
Translation of parent/student handbook and correspondence into
Korean and Spanish for independent boarding school. |