LSC Blog

Frequently Asked Questions from LSC


I need to have my LSC translation certified/authenticated. What is LSC’s process?

All LSC translation jobs that require certification or authentication letters are assigned to translators who have been credentialed and certified by the American Translators Association (ATA) in the specific language pairs requested. Additionally, LSC will then issue a letter on our letterhead stating that the translation in question was performed by a qualified, professional translator. LSC does not notarize such letters.

A Translation for Your Valentine from LSC

 

There are never enough ways to say "I love you." Here are a few more:
 

Albanian: Të dua

Greek: Σ΄αγαπώ

Spanish: Te amo

Turkish: Seni seviyorum

Vietnamese: Em yêu anh
 

Happy Valentine's Day from LSC!

IRS Multilingual Gateway

IRS Multilingual Gateway Offers Online Help in Other Languages

If you speak English as a second language, the IRS online Multilingual Gateway may be a good alternative for you to get the information you need to file your federal tax return. The Gateway provides basic federal income tax information in Chinese, Korean, Russian, Vietnamese and Spanish.

The Multilingual Gateway offers expanded online language services to individuals, small businesses and international taxpayers. Embedded links allow you to obtain tax filing information and products in your native language.

Visit the IRS website for mor info.

LSC Spotlight On...

        

                                        

Fouzia Musse, Somali translator and interpreter, has been part of LSC since 2001. Over the years, Fouzia
has provided ongoing medical and legal translation and interpreting services, both from English into
Somali and Somali into English. She recently completed a large audio recording of a Somali medical
handbook for use by Somali women here in the United States.

Ms. Musse currently works in Somalia as a Development Consultant. “In this capacity, I provide
technical assistance for government institutions, international, and local organizations that are engaged
in developmental initiatives for community empowerment. “ She is responsible for community outreach
and trainings on political participation and decision-making of women in local governments. The literacy
rate of women in Somalia is low, and many of them don’t understand English, the official administrative
language of the government. As an experienced interpreter, she is often called upon to provide
simultaneous interpretation services during trainings and outreach activities. In addition, she assists
expatriate colleagues by interpreting to help facilitate their communication with target beneficiaries.
Since Fouzia’s return to her homeland one year ago, she is engaged in interpreting and translations on
a daily basis. She feels that the medical and legal translation and interpreting experience she gained by
working with LSC over the years has been instrumental for the important work she is doing now.

“My main focus is to facilitate communication between clients and service providers who don’t
have a common language. My interpreting skills help to remove the isolation clients often face, in
particular women, when they are seeking essential assistance, such as health care services. Through my
interpreting efforts, clients can better understand the existing services and reduce their fear of asking
for more details from their service providers.” She often functions as a cultural broker between the
clients and service providers.

Fouzia has truly made change in her community through language!

LSC Hosts First Open House

Last week, LSC hosted our first open house of many to give an opportunity for our dedicated translation and interpretation team to meet and share their language experiences. It was an opportunity to hear about the kind of work LSC handles, as well as to network and socialize.  Due to the enthusiastic response by all, we hope to do this again in the near future. Since space is limited at our office, we intend to invite several groups over time. Thanks again to all of you who attended!

Happy New Year!

Best wishes for a wonderful and successful 2012 from all of us at LSC.

December 2011

As 2011 winds down, we want to thank all of our loyal clients and dedicated translators and interpreters for making this year a success. We’ve taken on several new customers and received new multi-year contracts. As a result, we have increased our offerings, resources, and language professionals.

We’ve continued to provide both interpreting and translation services with an even greater presence in and around the Commonwealth of Pennsylvania. We saw an increase in certain language pair requests, particularly for Burmese and Nepali.

Finally, we updated and improved LSC’s website to allow for more interaction with all of you. We hope to continue to hear from you on a regular basis.

Happy Holidays from all of us at LSC!

Language Services Industry News and Updates

 LSC would like to share some recent language services industry news and resources. Many of you may have already read the ATA's, Translations: Getting it Right. We are very pleased to see that the ATA has put out two new interesting publications on translation and interpreting, Interpreting: Getting it Right and Translation: Buying a non-commodity. We have found them most useful and hope you will too.

In addition, the Virginia Institute of Interpreting has launched a new online professional interpreting course called IPDP 2.0. Information about the course can be found here.

LSC Explores Signage in Italy

On a recent trip to Italy, we were struck by the number of both multilingual and interesting non-verbal signage. Below are some examples:

        

          

Putting YOU in the LSC Spotlight!

We are pleased to announce an addition to the LSC Blog postings. Starting next month, we will periodically present information about the interesting and exciting things our translators and interpreters are doing by focusing on one person at a time. This is a great opportunity to share your experiences with others and to learn more about your colleagues and how they are using their language skills.

If you are interested in participating, please contact LSC by November 15th, 2011 and we’ll send you instructions on submitting your details. We look forward to hearing from you.

LSC is a corporate member of:
LSC Memberships and Associations
 
  LSC is certified as a woman-owned business by:
LSC Memberships & Associations